Seat Alhambra 2011 Manual do proprietário (in Portuguese) 

Page 271 of 398

Acessórios, substituição de peças e modificações269
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos medida pelos sensores e provocar o disparo do sistema de airbags em coli-
sões nas quais, em situações normais, não se teria registado esse valor e o
airbag não teria sido disparado. Outras modificações podem reduzir as
forças registadas pelos sensores e evitar que os airbags disparem quando
deveriam disparar.
ATENÇÃO!
As reparações ou modificações realizadas de forma incorrecta podem
provocar danos e falhas no funcionamento do veículo e alterar a eficácia do
sistema de airbags. Isso poderia provocar acidentes com consequências
graves ou mortais.
xAs reparações e modificações no veículo devem ficar exclusivamente ao
cuidado de uma oficina especializada.
xOs módulos dos airbags não se podem reparar: devem ser substitu-
ídos.
xNunca monte no veículo componentes do airbag reciclados ou proce-
dentes de veículos usados.
ATENÇÃO!
Uma alteração na suspensão do veículo, incluindo a utilização de combina-
ções de jantes e pneus não homologadas, pode afectar o funcionamento
dos airbags e aumentar o risco de sofrer ferimentos graves ou mortais em
caso de acidente.
xNunca monte componentes da suspensão cujas propriedades não coin-
cidam exactamente com as propriedades das peças originais montadas no
veículo.
xNunca utilize combinações de jantes e pneus não homologadas pela
SEAT.
Montagem posterior de radiotelefones
Para utilizar radiotelefones no veículo é necessária uma antena exterior.
A montagem posterior de aparelhos eléctricos ou electrónicos no veículo
está condicionada à sua homologação para o veículo. Em determinadas
circunstâncias pode implicar a proibição de circulação.
A SEAT homologou para o seu veículo a utilização de radiotelefones de
acordo com as seguintes condições:
xA antena exterior deve ser instalada por profissionais.
xA potência máxima de emissão deve ser de 10 Watts.
Só com uma antena exterior se atinge o alcance máximo dos aparelhos.
Se pretende utilizar um radiotelefone com uma potência de emissão superior
a 10 Watts, consulte uma oficina especializada. Nas oficinas especializadas
conhecem as possibilidades técnicas de instalação. A SEAT recomenda que
se dirija ao Serviço Técnico.
Tenha em conta as disposições legais, assim como as indicações e instru-
ções de utilização dos radiotelefones.
ATENÇÃO!
Se o radiotelefone estiver solto ou não estiver bem fixado, pode ser projec-
tado no interior do habitáculo em caso de travagens bruscas, manobras
repentinas ou acidente e causar lesões.
xAo circular, os radiotelefones devem estar correctamente fixados, fora
do raio de alcance dos airbags, ou guardados num local seguro.
ATENÇÃO!
Utilizando um radiotelefone sem ligação à antena exterior, poderia ser
superado o nível máximo de radiação electromagnética no veículo. O
mesmo acontece se a antena exterior estiver mal instalada.

Page 272 of 398

Acessórios, substituição de peças e modificações 270
xUtilize um radiotelefone no veículo apenas se estiver ligado a uma
antena exterior devidamente ligada.
Informação memorizada pelas unidades de controlo
O seu veículo inclui de fábrica uma série de unidades de controlo electró-
nicas que, entre outras, se encarregam da gestão do motor e da caixa de velo-
cidades. Além disso, as unidades de controlo vigiam o bom funcionamento
do sistema de gases de escape e dos airbags.
Para isso, estas unidades de controlo electrónicas analisam continuamente,
durante a circulação, os dados referentes ao veículo. Caso ocorram anoma-
lias ou desvios em relação aos valores teóricos, apenas serão memorizados
esses dados. Em geral, as anomalias são reveladas através dos avisos de
controlo que estão dispostos no painel de instrumentos.
A consulta e a análise desses dados só se pode realizar através de aparelhos
especiais.
Graças à memorização dos dados, as oficinas especializadas podem
detectar as anomalias e resolvê-las. Os dados memorizados podem ser,
entre outros, os seguintes:
xDados referentes ao motor e à caixa de velocidades
xVelocidade
xSentido da marcha
xForça de travagem
xDetecção do cinto de segurança
As unidades de controlo integradas no veículo não gravam em caso algum as
conversas mantidas no veículo.Nos veículos dotados de uma função de chamada de emergência através do
telemóvel ou de outros aparelhos ligados, é possível transmitir a posição
actual. Se a unidade de controlo regista um acidente com activação dos
airbags, o sistema pode enviar automaticamente um sinal. Isto dependerá do
operador da rede. Normalmente, a transmissão só será possível em zonas de
ampla cobertura.
Memorizador dos dados do acidente (Event Data Recorder)
O veículo não está equipado com um memorizador dos dados do acidente.
Num memorizador de dados de acidentes, é registada temporariamente a
informação do veículo. Deste modo, em caso de acidente obtém-se infor-
mação detalhada sobre como ocorreu o acidente. Nos veículos com sistema
de airbags podem memorizar-se, por exemplo, os dados relevantes como a
velocidade do impacto, o estado dos fechos dos cintos de segurança, as
posições do banco e os tempos de activação dos airbags. O volume de dados
depende do fabricante.
Os referidos memorizadores de dados de acidentes só se podem montar com
a autorização do proprietário e, em alguns países, existe uma regulação legal
sobre o assunto.
Reprogramação de unidades de controlo
Em geral, todos os dados necessários para a gestão de componentes ficam
memorizados nas unidades de controlo. A programação de algumas funções
de conforto, como as luzes indicadoras de mudança de direcção de conforto,
a abertura individual das portas e as indicações do visor, pode ser modifi-
cada através de equipamentos especiais de oficina. Se for este o caso, a
informação e as descrições do manual de instruções não coincidirá com as
funções originais. Por isso, a SEAT recomenda fazer constar sempre qualquer
tipo de modificação na secção «Outras anotações da oficina» do Programa
de Manutenção.
O Serviço Técnico deverá ter conhecimento sobre qualquer modificação na
programação.
ATENÇÃO! Continuação

Page 273 of 398

Acessórios, substituição de peças e modificações271
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos Leitura da memória de avarias do veículo
No habitáculo encontra-se um conector de diagnóstico para ler a memória de
avarias do veículo. A memória de avarias documenta as anomalias e os
desvios em relação aos valores teóricos das unidades de controlo electró-
nicas.
O conector de diagnóstico encontra-se na zona dos pés do lado do condutor,
junto ao manípulo de abertura do capot do motor, sob uma tampa.
A memória de avarias deve ser consultada e restabelecida exclusivamente
numa oficina especializada.
Utilização de um telemóvel no veículo sem ligação à antena
exterior
Os telemóveis emitem e recebem ondas de rádio, tanto durante conversas
telefónicas como no modo de espera. Em publicações científicas actuais é
referido que as ondas de rádio que ultrapassam determinados valores
podem ser nocivas para o corpo humano. As autoridades e os comités inter-
nacionais estabeleceram limites e directivas a fim de que a radiação electro-
magnética proveniente dos telemóveis se mantenha dentro de limites que
não sejam prejudiciais para a saúde humana. No entanto, não existem
provas científicas conclusivas de que os telefones sem fios são totalmente
seguros.
Por isso, alguns especialistas aconselham uma utilização moderada do tele-
móvel até que sejam publicados os resultados das investigações que ainda
se encontram em curso.
Caso se utilize dentro do veículo um telemóvel que não esteja ligado à
antena exterior de telefone do veículo, a radiação electromagnética pode ser
maior do que se o telemóvel estivesse ligado a uma antena integrada ou a
outra antena exterior ligada.Se o veículo está equipado com um dispositivo mãos-livres adequado, então
cumpre a legislação de muitos países que só permitem a utilização do tele-
móvel dentro do veículo através de um dispositivo mãos-livres.
O sistema mãos-livres montado de fábrica foi concebido para ser utilizado
com telemóveis convencionais e telemóveis com tecnologia Bluetooth. Os
telemóveis devem ser colocados num suporte para telefone adequado. Por
outro lado, o suporte do telefone deve permanecer sempre devidamente
encaixado na placa base. Só assim o telemóvel estará bem fixado ao painel
de instrumentos, sempre ao alcance do condutor e ligado à antena exterior
do veículo.
Se o telemóvel estiver ligado a uma antena integrada no veículo ou a uma
antena exterior ligada ao mesmo, consegue-se uma redução da radiação
electromagnética emitida e que afecta o corpo humano. Além disso, também
será melhor a qualidade da ligação.
Se utilizar o telemóvel dentro do veículo sem o sistema mãos-livres, este não
estará fixado de forma segura e não estará ligado à antena exterior de tele-
fone do veículo. Além disso, o telefone não receberá carga através do
suporte. De igual modo, pode acontecer que as chamadas em curso sejam
interrompidas e que a qualidade da ligação seja afectada.
Utilize o telemóvel dentro do veículo apenas se estiver ligado a um sistema
de mãos-livres com antena exterior.
ATENÇÃO!
Se o telemóvel estiver solto ou não estiver bem fixado, pode ser projectado
no interior do habitáculo em caso de manobra brusca, travagem repentina
ou acidente e causar lesões.
xAo circular, os telemóveis devem estar correctamente fixos, fora do raio
de alcance dos airbags, ou guardados num local seguro.

Page 274 of 398

Acessórios, substituição de peças e modificações 272
ATENÇÃO!
Ao utilizar um telemóvel ou um radiotelefone sem ligação a uma antena
exterior, poderá ser superado o nível máximo de radiação electromagné-
tica no veículo. O mesmo acontece se a antena exterior estiver mal insta-
lada.
xMantenha entre as antenas do telemóvel e os pacemakers uma
distância de pelo menos 20 centímetros, pois os telemóveis podem alterar
o bom funcionamento dos pacemakers.
xNão guarde o telemóvel ligado nos bolsos que ficam à altura do peito,
directamente por cima do pacemaker.
xSe se suspeitar de que há interferências, desligar imediatamente o
telemóvel.
Pontos de apoio para a elevação do veículo
Para levantar o veículo deverá utilizar exclusivamente os pontos indicados
nas figuras Ÿfig. 157 e Ÿfig. 158. Caso não se eleve o veículo pelos pontos
indicados, este poderá sofrer danos Ÿ e poderão ocorrer lesões graves
Ÿ.
O veículo não deverá ser elevado em plataformas elevatórias com sistemas
de amortecimento que contenham líquido.
Para elevar um veículo com uma plataforma ou com um macaco tem que se
tomar uma série de precauções. Nunca eleve o veículo com uma plataforma
ou um macaco se não possuir a formação, os conhecimentos e a experiência
necessária para levantar o veículo com segurança.
Informação para elevar o veículo com um macaco Ÿpágina 323.
ATENÇÃO!
Se não se utilizar correctamente a plataforma elevatória ou o macaco, ao
elevar o veículo podem ocorrer acidentes e ferimentos graves.
Fig. 157 Pontos de apoio
dianteiros para elevar o
veículo com a plataforma
elevatória ou com o
macaco.
Fig. 158 Pontos de apoio
traseiros para elevar o
veículo com a plataforma
elevatória ou com o
macaco.

Page 275 of 398

Acessórios, substituição de peças e modificações273
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
xAntes de elevar o veículo, tenha em conta as instruções do fabricante da
plataforma elevatória ou do macaco e, se for o caso, também as disposi-
ções legais.
xAo elevar o veículo, ou uma vez elevado, não se deverá encontrar
ninguém no interior do veículo.
xElevar o veículo utilizando exclusivamente os pontos indicados nas
figuras Ÿfig. 157 e Ÿfig. 158. Se não se elevar o veículo pelos pontos
indicados, este poderá cair da plataforma elevatória ao ser desmontado,
por exemplo, o motor ou a caixa de velocidades.
xOs pontos de apoio do veículo devem ficar o mais centrados e direitos
possível sobre os pratos de apoio da plataforma.
xNunca ligue o motor com o veículo levantado! O veículo poderia cair do
elevador pelas vibrações do motor.
xCaso se tenha de trabalhar debaixo do veículo estando este elevado,
este tem de ser apoiado em cavaletes adequados que tenham uma capaci-
dade de carga suficiente.
xNunca suba para a plataforma elevatória.
xCertifique-se sempre que o peso do veículo não supera a capacidade de
carga da plataforma elevatória.
Cuidado!
xNunca eleve o veículo pelo cárter de óleo do motor, pela caixa de veloci-
dades, pelo eixo traseiro nem pelo eixo dianteiro.
xPara evitar danificar a zona inferior do veículo ao elevá-lo, utilize sempre
um suporte intermédio de borracha. Certifique-se também que os braços da
plataforma elevatória se podem mover livremente.
xOs braços não devem entrar em contacto com os estribos laterais, nem
com outras peças do veículo.
ATENÇÃO! Continuação

Page 276 of 398

Verificação e reposição dos níveis 274
Verificação e reposição dos níveis
Abastecimento
Introdução ao tema
A tampa do depósito encontra-se no lado direito da parte traseira do veículo.
Informação complementar e advertências:
xCombustível Ÿpágina 278
xRedução Catalítica Selectiva (AdBlue) Ÿpágina 282
xPreparativos para trabalhar no compartimento do motor Ÿpágina 286
ATENÇÃO!
Abastecer ou manipular combustível de forma negligente pode resultar
numa explosão ou num incêndio e provocar queimaduras graves e lesões.
xCertifique-se sempre que o tampão do depósito é fechado correcta-
mente para evitar a evaporação e o derrame de combustível.
xOs combustíveis são substâncias altamente explosivas e inflamáveis, e
podem provocar queimaduras e outras lesões graves.
xSe ao abastecer o motor não estiver desligado ou a pistola da bomba de
combustível não estiver completamente introduzida no bocal de enchi-
mento do combustível, poderá haver derramamento de combustível. Esta
situação pode originar incêndios, explosões, queimaduras e ferimentos
graves.
xAo abastecer, deve desligar o motor, o aquecimento estacionário
(Ÿpágina 172) e a ignição por motivos de segurança.
xDesligue sempre o telemóvel e os dispositivos de rádio ou outros equi-
pamentos emissores antes de abastecer. As ondas electromagnéticas
podem produzir faíscas e causar um incêndio.
xNunca entre no veículo enquanto estiver a abastecer. Caso necessite de
entrar excepcionalmente no veículo, feche a porta e toque numa superfície
metálica antes de utilizar novamente a pistola da bomba. Desta forma
evitará que se produzam faíscas resultantes de descarga electrostática. Ao
abastecer, as faíscas podem provocar um incêndio.
xNunca abasteça ou encha um bidão na proximidade de chamas, faíscas
ou objectos de combustão lenta (por exemplo, cigarros).
xAo abastecer evite as descargas electrostáticas e as radiações electro-
magnéticas.
xRespeite as normas de segurança da estação de serviço.
xNunca derrame combustível no veículo ou na bagageira.
ATENÇÃO!
A SEAT recomenda que não transporte no veículo nenhum bidão de reserva
por motivos de segurança. Poderia haver derrame e inflamação de combus-
tível, sobretudo em caso de acidente, tanto com um bidão cheio, como com
os restos existentes num bidão vazio. Esta situação pode originar explo-
sões, incêndios e lesões.
xSe excepcionalmente, for necessário transportar combustível num
bidão, tenha em conta o seguinte:
Ao abastecer nunca coloque o bidão dentro do veículo ou sobre o
mesmo (por exemplo, dentro da bagageira ou sobre a porta da baga-
geira). Durante o abastecimento poderia gerar-se uma carga electrostá-
tica e inflamar os gases do combustível.
Coloque sempre o bidão no chão.
Introduza a pistola no bocal de enchimento do bidão na medida do
possível.
ATENÇÃO! Continuação

Page 277 of 398

Verificação e reposição dos níveis275
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos Caso seja utilizado um bidão de metal, a pistola deve tocar sempre o
bidão durante o enchimento para evitar cargas electrostáticas.
Observe as disposições legais sobre a utilização, armazenamento e
transporte de bidões de reserva.
Certifique-se de que o bidão cumpre com as normas de fabrico, por
exemplo, ANSI ou ASTM F852-86.
Cuidado!
xElimine imediatamente combustível derramado sobre a pintura do
veículo para evitar danos na cava da roda, no pneu e na pintura do veículo.
xAbastecer gasolina num veículo com motor diesel ou gasóleo num motor
a gasolina pode danificar gravemente o motor e o sistema de combustível.
Este tipo de avarias não é abrangido pela Garantia SEAT. Caso abasteça por
engano outro tipo de combustível, não ponha em caso algum o motor a funci-
onar. Inclusivamente se a quantidade de combustível abastecida por engano
tiver sido pequena. Contacte um serviço de assistência técnica. Com o motor
em funcionamento, a composição do combustível errado pode danificar
consideravelmente o sistema de combustível e o próprio motor.
xVeículos com motor a diesel não deverão ser abastecidos nem condu-
zidos em caso algum com gasolina, querosene, fuelóleo ou qualquer outro
tipo de combustível não homologado expressamente para motores diesel.
Outros tipos de combustíveis poderão provocar danos muito graves no
motor, bem como no circuito de alimentação de combustível, e nestes casos
a Garantia SEAT não será responsabilizada.
Nota sobre o impacte ambiental
Os combustíveis podem contaminar o meio ambiente. Recolha os líquidos de
funcionamento derramados e elimine-os de forma profissional.
Nota
Não está disponível nenhum mecanismo de emergência para desbloquear a
tampa do depósito. Se necessário, solicitar a ajuda de pessoal
especializado.
Avisos de controlo e indicador do nível de combustível
ATENÇÃO! Continuação
Fig. 159 No painel de
instrumentos: indicador
do nível de combustível
para gasolina e diesel.

Page 278 of 398

Verificação e reposição dos níveis 276
Ao ligar a ignição acendem durante uns segundos alguns avisos de adver-
tência e de controlo enquanto é realizado um controlo da função. Apagam
decorridos alguns segundos.
Quando se acende o aviso de controlo
z ou  é desligado automaticamente
o aquecimento estacionário e o aquecimento auxiliar que funciona a gaso-
lina.
ATENÇÃO!
Se conduzir com a reserva de combustível demasiado baixa, o veículo
poderá ficar parado no meio do trânsito, podendo dar origem a um acidente
com graves consequências.
xSe o nível de combustível for demasiado baixo, a alimentação do motor
poderá ser realizada de forma irregular, especialmente se o veículo ficar
inclinado em subidas ou inclinações.
xSe o motor «falha» ou pára de funcionar por falta de combustível, ou
porque o recebe com irregularidade, a direcção, todos os sistemas de
assistência ao condutor e os de assistência à travagem deixarão de funci-
onar.
xAbasteça sempre que reste apenas 1/4 de depósito para evitar ficar
parado por falta de combustível.
Cuidado!
xTenha sempre em conta os avisos de controlo acesos e as descrições e
indicações correspondentes para não provocar danos no veículo.
xNunca esgote totalmente o depósito de combustível. Se a alimentação de
combustível for irregular, pode dar origem a falhas de ignição e o combus-
tível por queimar pode introduzir-se no sistema de escape. Esta situação
poderia danificar o filtro do catalisador ou o de partículas diesel!
Nota
A seta situada junto ao símbolo da bomba no painel de instrumentos
Ÿpágina 275, fig. 159 indica em que lado do veículo se encontra a tampa
do depósito.
acende-
sePosição do
indicador
Ÿfig. 159
Causa possível ŸSolução
Marca verme-
lha (seta)
O depósito de combus-
tível está quase vazio.
É consumida a reserva
do depósito
Ÿpágina 376.
Abasteça assim que
possível Ÿ.
§O depósito de gasolina
não está bem fechado.Pare o veículo e feche
o tampão do depósito
correctamente.
ATENÇÃO! Continuação

Page 279 of 398

Verificação e reposição dos níveis277
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Abastecer gasolina ou diesel
Antes de abastecer deverá desligar o motor, a ignição, o telemóvel, o aque-
cimento estacionário, e manter tudo desligado enquanto abastece.
Abrir o tampão do depósito de combustível
xA tampa do depósito encontra-se na lateral direita da parte traseira do
veículo.
xPressione a zona posterior da tampa do depósito e abra-a.
xRetire o tampão do depósito desenroscando-o para a esquerda e intro-
duza-o no orifício respectivo na dobradiça da tampa do depósito Ÿfig. 160.
Abastecer o depósito
Na parte interior da tampa do depósito de combustível existe um autocolante
no qual é indicado o tipo de combustível adequado para o veículo
Ÿpágina 278.
xAssim que a pistola de enchimento automática, correctamente utilizada,
corte o abastecimento de combustível, pode-se considerar que o depósito de
combustível está cheio Ÿ.
xNão continue a abastecer depois da pistola interromper o abastecimento!
Caso contrário o espaço do depósito previsto para a dilatação será ocupado
e o combustível poderá ser derramado, também devido ao aquecimento.
Fechar o tampão do depósito de combustível
xRodar o tampão para a direita no bocal de enchimento, até se ouvir o seu
engate.
xFeche a tampa fazendo pressão até que encaixe. A tampa do depósito
deve ficar alinhada com a carroçaria.
ATENÇÃO!
Depois da pistola cortar o abastecimento não continue a abastecer. O
depósito de combustível poderá ficar demasiado cheio. Consequente-
mente, o combustível poderá ser expelido com violência e derramado. Esta
situação pode originar incêndios, explosões e ferimentos graves.
Cuidado!
xElimine imediatamente combustível derramado sobre a pintura do
veículo para evitar danos na cava da roda, no pneu e na pintura do veículo.
Nota sobre o impacte ambiental
O combustível derramado pode contaminar o meio ambiente.
Cuidados ao abastecer
Informação sobre a substituição de lâmpadas Ÿpágina 341.
Lista de verificação
Nunca trabalhe no motor nem no compartimento do motor se não conhece as
operações necessárias a realizar nem as normas gerais de segurança
Fig. 160 Tampa do depó-
sito aberta com o tampão
inserido no suporte.

Page 280 of 398

Verificação e reposição dos níveis 278
válidas, e se não dispõe dos meios de trabalho, líquidos e ferramentas
necessários Ÿpágina 286, «Preparativos para trabalhar no compartimento
do motor»!. Pelo contrário, confie todos os trabalhos a uma oficina especia-
lizada. Certifique-se de controlar com regularidade, preferivelmente ao abas-
tecer:
xO nível da água do lava-vidros Ÿpágina 113
xO nível do óleo do motor Ÿpágina 290
xO nível do líquido de refrigeração do motor Ÿpágina 294
xO nível do líquido dos travões Ÿpágina 193
xA pressão dos pneus Ÿpágina 305
xIluminação do veículo necessária para garantir a segurança rodoviária:
– Luzes indicadoras de mudança de direcção
– Luzes de presença, médios e máximos
– Luzes traseiras
– Luzes de travão
– Luz traseira de nevoeiro Ÿpágina 105
ATENÇÃO!
Se não respeitar a lista de verificação, elaborada para sua própria segu-
rança, poderão ocorrer acidentes e ferimentos graves.
xTer em conta a lista de verificação e realizar as operações
necessárias.
Combustível
Introdução ao tema
No lado interior da tampa do depósito encontrará um autocolante original de
fábrica com informação sobre o tipo de combustível correcto para o veículo
em questão.
Informação complementar e advertências:
xŸcaderno «Programa de Manutenção»
xAbastecer Ÿpágina 274
xGestão do motor e sistema de escape Ÿpágina 236
ATENÇÃO!
A utilização inadequada de combustível pode resultar numa explosão ou
num incêndio e provocar queimaduras graves e lesões graves.
xO combustível é altamente explosivo e facilmente inflamável.
xTenha em conta as instruções de segurança em vigor e as normas locais
relativas à utilização de combustível.
Tipos de combustível
O tipo de combustível a abastecer dependerá da motorização do veículo. No
lado interior da tampa do depósito encontrará um autocolante original de
fábrica com informação sobre o tipo de combustível correcto para o respec-
tivo veículo.
A SEAT recomenda que abasteça sempre combustível sem enxofre ou com
pouca quantidade para reduzir o consumo e prevenir danos no motor.

Page:   < prev 1-10 ... 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 ... 400 next >